COMUNICACIÓN PADRE-HIJO
Existen dudas sobre el lenguaje dirigido al niño con discapacidad del lenguaje. Los padres de niños que aprenden idiomas normalmente utilizan un estilo de hablar centrado en el niño. Esto difiere del lenguaje que se intenta adquirir en muchos programas de terapia en términos de integridad sintáctica. Mientras que el estilo de habla centrado en el niño en entornos naturales incluye expresiones sintácticamente completadas, por el contrario, las expresiones utilizadas en los programas de terapia son incompletas.
Los niños con problemas de lenguaje difieren en la comprensión de diferentes estilos de lenguaje según su nivel lingüístico . Los niños al comienzo del primer nivel de Brown utilizan los métodos de comprensión de sujeto+verbo y acción+objeto como semántica básica en lugar de sintácticamente. Además, esta forma reducida del usuario adulto ayuda a la producción de relaciones semánticas de palabras dobles en algunos niños con deficiencias del lenguaje.
Las mayores habilidades verbales del niño en el habla espontánea se logran cuando el adulto facilita proporcionándoles un alto nivel de retroalimentación verbal combinado con instrucciones verbales mínimas. Muchos estudios muestran que las habilidades conversacionales de los niños pueden aumentarse con comportamientos adultos apropiados a las habilidades de habla espontánea del niño. El siguiente discurso de un niño adulto es un ejemplo de esto:
Ç Fui al zoológico ayer.
E Oh. Es mi pasatiempo favorito. Me gustan más los monos
Ç Tengo una fiesta de cumpleaños mañana
E Ooo. Será muy divertido. ¿Qué te gustaría para tu cumpleaños?
Ç Hice un dibujo de un vaquero
E Un vaquero enorme sobre un caballo moteado.
En los ejemplos anteriores, el niño adulto expresa sus pensamientos sobre el título que le interesa, da pistas para proporcionar más información y espera una respuesta.
Uno de los métodos eficaces para aumentar la producción verbal es retrasar la enseñanza. En primer lugar, se intenta proporcionar una salida verbal en respuesta a una señal verbal como "¿qué quieres?" para el reforzador que el niño quiere. Luego, mientras se espera que el niño produzca una salida verbal o vocal, se le impide acceder al reforzador. Gradualmente, el niño aprende de forma natural sin necesidad de una respuesta verbal del adulto. aprende a responder a este estímulo que ocurre en el entorno.
Los facilitadores del lenguaje desempeñan sus funciones en entornos de comunicación y su objetivo pasa a ser aumentar las oportunidades necesarias para que el niño aprenda.
Uso de los padres , profesores u otras personas como facilitadores del lenguaje ayudan con el lenguaje y no reducen la tarea del logopeda. Para ser un facilitador de idiomas, involucrarse en la práctica es esencial. Aunque en ocasiones los padres pueden tener dificultades para cambiar el comportamiento para convertirse en un facilitador del lenguaje más eficaz, el patólogo del habla y el lenguaje puede continuar brindando información de manera consistente y estandarizada. Se cree que los mejores resultados se logran cuando se informa a otros facilitadores sobre un trabajo frecuente, ordenado y estructurado que incluye juegos de roles y críticas.
Existe una clara diferencia entre la participación de los padres y los servicios centrados en la familia o centrados en la familia. en el que practican los familiares. Si bien algunos servicios especiales reconocen naturalmente que las familias son más temporales, las familias deben considerarse permanentes en la vida de los niños. Para esta estructuración, el terapeuta del lenguaje y del habla y la comunicación familiar deben estar en cooperación.
GUÍA DE APLICACIÓN DEL MODELO COLABORATIVO CENTRADO EN LA FAMILIA
Describa su rol y su enfoque de intervención .
1. Ofrezca opciones realistas a la familia y anímelos a tomar decisiones.
2. Proporcionar la información y los servicios solicitados de forma inmediata.
3. Brindar confianza.
4. Considere los valores, tradiciones y creencias culturales y étnicas.
5. Explicar los propósitos de los métodos y procedimientos.
6. Dar explicaciones lógicas de métodos y procedimientos.
7. Asegurar que la familia participe tanto en la evaluación como en la implementación
8. Reúnase con la familia en horarios y lugares que sean convenientes para la familia.
9. Prestar atención a las inquietudes de la familia antes que a las profesionales.
Asegurar la participación de la familia en cada reunión de discusión y toma de decisiones. Utilice un lenguaje que la familia pueda entender fácilmente.
Hable con los miembros de la familia de manera sincera, completa, honesta e imparcial.
Estructure la práctica para que se ajuste a la rutina de la familia.
En la planificación de la práctica. Sea flexible.
TERAPIA DE HABLA Y LENGUAJE-CULTURA
Aunque cada familia es individual; La cultura es uno de los factores de influencia más importantes ya que afecta la estructura, las relaciones, las funciones y las rutinas familiares.
La estructura familiar incluye las características de todos los individuos y las relaciones, pero lo más importante es que incluye valores y creencias culturales. relacionado con la estructura familiar. Por ejemplo, al tomar decisiones prácticas con respecto a niños con problemas del lenguaje en familias asiático-americanas, se debe tener en cuenta la comunicación a distancia entre la familia.
Las relaciones familiares incluyen las relaciones de los miembros de la familia y sus roles dentro de la familia. . La importancia de estos roles varía según la cultura. Por ejemplo, para el hijo de un adulto soltero, la solicitud debe estructurarse según los antecedentes familiares.
Las funciones familiares incluyen las responsabilidades que se espera que cumplan los miembros de la familia. Esto, al igual que otros componentes, varía según las culturas. En algunas culturas, pueden ser sobreprotectores para el niño, contrario al objetivo del terapeuta del habla y el lenguaje de aumentar la independencia.
Las rutinas familiares expresan cambios que ocurren en el desarrollo. Mientras que las familias nucleares separan a sus hijos cuando estos crecen o cuando son mayores, tal fenómeno no existe en las familias extensas.
La identidad cultural no es fija. Las familias con la misma cultura difieren. La identificación de estas tendencias culturales por parte del terapeuta del habla y el lenguaje aumentará la probabilidad de una planificación de la práctica adecuada y efectiva.
GUÍA PARA INTERACTUAR CON FAMILIAS CULTURALMENTE DIFERENTES
No haga suposiciones sobre elementos culturales.
Las reglas culturales gobiernan tanto a la familia/niño como al terapeuta del habla y lenguaje. Uno debe ser consciente de la respuesta a estímulos como la sala de una clínica, ya que varía entre culturas.
Conozca las características culturales del niño que está siendo tratado y su familia.
Si es necesario, obtenga ayuda de los traductores culturales de la familia.
>Aprenda palabras, frases y saludos de la cultura de su familia.
Mantenga la calma y deje tiempo para la interacción. Si la familia no entiende bien el idioma, utilice la menor cantidad posible de instrucciones escritas. Deje tiempo para preguntas.
Tenga en cuenta que es posible que la familia no esté preparada para la colaboración familiar-profesional como en los enfoques funcionales.
Asegurar que las metas y objetivos de la familia y el profesional coincidan
Incluir a la comunidad cultural siempre que sea posible.
El logopeda debe ser consciente de las diferentes expectativas y diferencias perceptuales de diferentes grupos étnicos y razas. Antes de la terapia se debe comprender a fondo el papel de los padres, las expectativas para el niño, el enfoque de la discapacidad, la condición médica, la recuperación y el enfoque profesional. Las prácticas infantiles y profesionales parecen ser bastante diferentes entre las culturas asiática, hispana, americana y africana. La colaboración exitosa entre la familia y el logopeda se caracteriza por el respeto mutuo, la confianza y la comunicación honesta. Estas características sólo pueden lograrse siendo sensibles a los antecedentes culturales de las familias con las que se comunica DKT. El mejor modelo de tratamiento es aquel que se adapta al contexto cultural de la familia.
CONSEJOS EDUCATIVOS
Ciertos contextos lingüísticos y no lingüísticos contienen o proporcionan piezas lingüísticas básicas .
La falta de éxito en la generalización se debe a los programas de respuesta en los que a los niños se les enseñan cuidadosamente respuestas específicas a preguntas específicas, instrucciones y preguntas. El mundo cotidiano del niño carece de esta atención. Los contextos cotidianos contienen estímulos irrelevantes que no favorecen el aprendizaje de las conductas comunicativas que se estudian. Al mismo tiempo, profesores y padres muestran diversas conductas que dificultan el aprendizaje, como pistas o indicaciones. Se debe instruir a padres y profesores sobre los cambios ambientales y centrar su atención para aprender el comportamiento deseado. Se pueden presentar con precisión estímulos apropiados y comunes en la comunicación diaria, pero si estos estímulos se incluyen en la terapia, el niño podrá aprender nuevos objetivos del lenguaje. Para garantizar la generalización, los objetivos pueden estudiarse en diferentes comportamientos, facilitadores y entornos. Por ejemplo, en los estudios se utilizan los juguetes del niño, los objetos cotidianos y las rutinas diarias.
Un estudio que incluye estímulos que se utilizarán cada vez con mayor frecuencia en el contexto de estudio y que no es adecuado para la comunicación. El entorno se llama estudio incompleto. Los objetivos de la conducta recién aprendida incluyen diferentes respuestas para un único estímulo o diferentes estímulos para una única respuesta. debe expresarse. Estos objetivos se logran mediante el uso de comportamientos simultáneos, diversidad de respuestas y diversidad de señales lingüísticas y no lingüísticas.
La diversidad de respuestas le enseña al niño que se pueden utilizar diferentes respuestas para lograr el mismo objetivo de comunicación. Por ejemplo, el objetivo común en las frases "quiero agua", "agua por favor", "¿puedo tomar agua", "¿tienes tanta sed como yo?" es beber agua.
Verbal y Las señales no verbales impiden que el niño se ciña a un estímulo particular. Puede diversificarse. El enfoque tradicional se basa en señales artificiales y estrechas que no ocurren durante el habla. Advertencias como "cuéntamelo todo" utilizadas en el enfoque tradicional conducen a conversaciones pseudoconversacionales no pragmáticas. Explora las posibilidades de las pistas.
Los terapeutas que basan la terapia en pistas tradicionales no son conscientes de los contextos creativos que contienen información rica. pistas en las que pueden ocurrir las metas del lenguaje.
APLICABILIDAD
El facilitador del lenguaje es recíproco en el niño. Durante la conversación o cuando el niño aprende el idioma, puede comience a cambiar el idioma si es necesario. La expresión del niño es un estímulo para la respuesta del facilitador. Las respuestas, o posibilidades, ayudan a crear un contexto para la expresión del niño. El niño aprende el lenguaje en muchos contextos de comunicación diferentes e individuales. Sin embargo, diferentes características de la comunicación entre padres e hijos afectan la velocidad de adquisición del lenguaje por parte del niño. El ritmo de conversación entre padres e hijos es directamente proporcional al desarrollo del lenguaje. Las madres de niños con problemas del lenguaje se comunican con sus hijos en un estilo menos comprensible que las madres de niños con desarrollo normal.
Las consecuencias que se desarrollarán naturalmente deben determinarse antes de comenzar el estudio. Siempre que sea posible, estos resultados deben estar directamente relacionados con la respuesta. Por ejemplo, si el niño ve un mono y cuenta sobre él, se deben evitar refuerzos como "muy bien" y "buena conversación". Si bien el mensaje del niño es “Vi los monos”, no tiene nada que ver con un resultado como hablar bien y se valora la comunicación del niño.
Leer: 0